Važan zahtjev za prestižnom postu je ne samo dobro visoko obrazovanje, nego i pristojno znanje stranog jezika. Međutim, kada traže posao, neki kandidati ne znaju koji kriteriji moraju procijeniti stupanj vlasništva stranog govora, a prema kojem je oznaka sustav bolji ukazati na svoj jezik ocjenjivanja u sažetku.
Koje su razine?
U Rusiji se koristi međunarodni sustav standarda za definiranje jezične kompetencije. Međutim, mnoge web-lokacije za zapošljavanje nude svoj stol za ocjenjivanje na ruskom. Na primjer: početni, osnovni, razgovorni, dobri, besplatni, savršeni.
Elementarni
Prva razina uključuje znanje o Azovu (abeceda, fonetika, minimalni skup vokabulara). Ovaj stupanj vlasništva stranog jezika u životopisu Bolje se ne odražava.
Baza
U drugoj fazi je predviđena Znanje o temeljima stranog govora, čitajući tekstove s rječnikom i komunikacijom o temama kućanstvu u okviru popularnih izgovorenih izraza, mogućnost izgradnje jednostavnih pitanja i formulacije odgovora. Na primjer, saznajte put, pitajte vrijeme, rezervirajte hotelsku sobu.
Takva se razina može naznačiti prilikom traženja posla, ali ne smijemo čekati ponudu slobodnog radnog mjesta, gdje je znanje o stranom jeziku odlučujuća točka.
Govoriti
Ova faza znači Razumijevanje i održavanje razgovora za proizvodne teme, široki vokabular, čitanje prilagođenih tekstova i filmova s titlovima. Vodstvo se treba odraziti u sažetku, jer pruža znanje o jezičnoj bazi, a s vremenom možete proučiti profesionalni vokabular.
Prosjed
Kandidat ovog stupnja mogu razgovarati s bilo kojim temama i čitati profesionalnu literaturu.
Besplatna komunikacija
To znači gotovo savršeno znanje engleskog jezika. Podnositelj zahtjeva s takvom razinom znanja Može komunicirati s uskim profesionalnim temama, razumjeti bilo koju literaturu, za obavljanje poslovne korespondencije i pisanja tekstova različite složenosti. Razina uključuje veliku prednost u odnosu na druge kandidate.
Vlasništvo u savršenstvu
To je najviša razina znanja. Predlaže Sposobnost izgradnje bilo gramatičkih dizajna, razumijem tehničku dokumentaciju, znanje i korištenje sleng i zastarjelih izraza.
Ovaj stupanj engleskog podrazumijeva slobodno zapošljavanje bilo koje tvrtke, a mogu se postići samo jedinice.
Europska razmjena
Prema CEFR (Unified Europski sustav procjene), dodijeljeno je označavanju jezičnog ocjena Tri glavna faza i nekoliko gradova.
- Početna razina (a). On podrazumijeva osnovno znanje koje odgovara školskom programu.
- Faza za preživljavanje (A1). Elementarna komunikacija, razumijevanje jednostavnog govora, čitanje jednostavne literature, poznavanje jednostavnih gramatičkih i fonetskih struktura.
- Srednja razina (A2). Sposobnost pisanja pisama i komunikacija o kućanskim temama.
- Prag faza (B1). Čitanje prilagođenu literaturu, sposobnost provođenja korespondencije i izgradnju govornih struktura, besplatne komunikacije u kućanstvu. Prema tefl testu (test engleskog kao strani jezik), ova razina je dodijeljena prilikom postavljanja 400-550 bodova.
- Napredna razina (B2). Čitajte složene tekstove, besplatnu komunikaciju s jezičnim nosačem, prisutnost bogate vokabularske dionice. Da biste to učinili, kada prolazite TOEFL ispit, morate postići 550-600 bodova.
- Profesionalni stupanj (C1). Besplatna komunikacija u bilo kojoj sferi života, razumijevanje suptilnosti i nijansa jezika, čitanje tekstova bilo koje vrste složenosti.
- Savršena razina (C2). Savršeno znanje o jeziku. Sinkrona sposobnost prevođenja.
Kandidati s stupnjem vlasništva C1, C2 mogu se prijaviti za mjesto prevoditelja.
Engleski
Mnogo profesionalnog izgledat će kao životopis, Ako odredite svoj jezik ocjenjivanja u skladu s općeprihvaćenim međunarodnim sustavom simbola:
- Početnik / elementarna razina odgovara početnoj fazi A (manje od 1000 riječi)+
- ELEMENTARNA RAZINA – A1 (vokabular u 1500 jedinica)+
- Pre-srednja razina – A2 (1500-2500 jedinica)+
- Srednja razina – B1 (2750-3250)+
- Gornja intermedijarna razina – B2 (3250-3750)+
- Napredna razina – C1 (3750-4500)+
- Razina stručnosti – C2 (znanje o više od 4500 riječi).
njemački
Da biste odredili jezičnu kompetenciju, koristi se Europska klasifikacija (zajednički europski referentni okvir) s razinama: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Prema Grundkenntnesse nacionalnom sustavu znači osnovnu razinu, Fließend u Wort i Schrift je slobodan govor posjed, Verhandungssicher – Besplatne komunikacije + vještine prijevoda, Mutterspreš – materinji jezik.
francuski
Da biste odredili razinu znanja, koriste se dvije skale:
- Nacionalni (Débutar, pré-intermédiaire, Intermédiaire, Intermédiaire-Supérieur, Pré-Avancé, Avancé, Avancé-Supérieur, Supérieur)+
- i International (Početnik i elementarni (A1), pred-intermedijer (A2), intermedijer (B1), gornji intermedijer (B2), napredni (C1), znanje (C2)).
Španjolski
Osim međunarodnih standarda procjene, postoji klasifikacija: naimnov u zemlji: nečistoće odgovara razini A1, Elemental – A2 + PRE-Intermedio – B1 + Intermedio – B2 + Avanzado – C1 + Superior – C2.
talijanski
Stupanj posjedovanja ovog jezika određen je međunarodnim i nacionalnim procjenama: razina A1 je ekvivalent principianti ili elementare, A2 – PRE-Intermedio, B1 – Intermedio, B2 – post-intermedio, C1 – avanzato, C2 – perfekta ili livello Di padonskiza.
Kako odrediti?
Ocjenjivanje jezika možete saznati na dva načina:
- Prikaz u materijalima za obuku, u priručnicima za škole i sveučilišta, navedene su informacije o razinama obrazovanja+
- Odredite svoj jezik ocjenjivanja, prolazeći online test, ali je poželjno provjeriti svoje znanje na različitim web-lokacijama.
Bolje se ne osloniti na rječnik u potpunosti, jer se dobro poznavanje vokabulara može kombinirati s neznanjem Pravila pravopisa ili nemogućnosti izgradnje gramatičkih struktura.
Primjeri
Najbolji dokaz dobrog vlasništva stranog govora je životopis na engleskom jeziku. Kada se priprema, bolje je koristiti gotovu strukturu.
- osobne informacije Osobne informacije.Ova točka označava ime (ime), datum rođenja, adresu (adresu), bračno stanje (bračni status), kontakti (mobilni / e-mail).
- Cilj karijere (CILJ KARIJERE).
- Obrazovanje Edukacijske kvalifikacije). Sve vrste obuke trebaju biti naznačene u obrnutom kronološkom redoslijedu.
- radno iskustvo (Radno iskustvo). Pokrenite popis potreban je od posljednjeg mjesta zaposlenja.
- Zbog jezika (Jezici poznati ili jezični vještine). Ovaj stupac odražava vrste stranih jezika i njihov stupanj vlasništva. Primjer: Tečno engleski (slobodno vlasništvo – engleski). Ovaj jezik se može odrediti u skladu s Europskom školom procjene (C1) ili u skladu s Međunarodnom gradnjom (Napredna razina).
- Hobiji / interesi (Hobiji / interesi). Propisano je opcijama koje otkrivaju podnositelja zahtjeva u pobjedničkom svjetlu.
- Preporuke Referenca). Informacije o kontaktu preporuka poželjno je odrediti samo prilikom podnošenja životopisa na određeno slobodno mjesto. Ako se informacije objavljuju na internetu, može se napomenuti da su na zahtjev (dostupno na zahtjev).
Usput, sada postoje mnoge dizajnerske stranice za sastavljanje sažetka, ali i ovdje za pravo popunjavanje potrebno je znati jezičnu bazu.
Sažetak:
Ime: Oleg Ivanov
Adresa: 102 Lenina ulica, Moskva, 225200, Rusija
Bračni status: Single
Datum rođenja: 29. srpnja 1990. godine
Telefon: + 7-xxx-xxx-xxxx
E-pošta: Tvoj. Ime @ gmail. Com
CILJ KARIJERE: Voditelj prodaje
Edukacijske kvalifikacije:
2000-2005. Bauman Moskva Državna tehničko sveučilište, magisterij u računalnoj znanosti
1994-2000 Proljetni škola škola, Moskva
Radno iskustvo:
Naziv tvrtke 1, 2009-2019, Krasnodar, Rusija – pomoćnik upravitelja.
Naziv tvrtke 2, 2000-2009, Moskva, Rusija – Voditelj prodaje.
Jezične sposobnosti: Napredna razina Engleski.
Interesi: Putovanje, čitanje.
Referenca: Dostupno na zahtjev.
Savjet
Kompetentno sastavljen životopis – to je prvi i najvažniji korak prema pronalaženju prestižnog rada. A kako bi se ispravno uredili, važno je pridržavati se nekih preporuka.
- Ako stupanj vlasništva stranog jezika odgovara stupnjevima “ELEMENTARY” ili “početnik / elementarna”, Bolje je ne ukazati na to uopće prilikom traženja posla.
- Informacije o ocjeni visokog jezika bolje je istaknuti zasebnu stavku, Ali tako da životopis ne zauzima više od jedne stranice.
- Ako postoje dokumenti koji potvrđuju znanje stranog jezika, Morate navesti svoje podatke (Naziv osnivanja, datum izdavanja, broj, dodijeljena razina). Posebno važno za poslodavca je dobiti certifikate koji pokazuju prolazak međunarodnih ispita: TOEFL, GMAT, GRE, FCE / SAE / CRE, Toeik, IELTS.
- Poslovne komunikacijske vještine ili iskustvo i život u zemlji izvornih govornika moraju se odraziti u sažetku. Takve informacije mogu igrati odlučujuću ulogu u dobivanju posta.
- S razinom oznaka jezičnog znanja, prema općeprihvaćenim standardima, Možete ga opisati jednostavnim riječima u konkretnijem obliku.
Usput, sada mnoge web stranice koje vam omogućuju identificiranje jezične kompetencije. No, počevši od razine intermedijera, najpouzdanije informacije mogu se dobiti prolaskom međunarodnih službenih ispita za dobivanje certifikata. Na primjer, Sveučilište u Cambridgeu (težina, FCE, CAE) s njihovim kriterijima za brojanje na engleskom pokazatelja je vrlo popularan.
Koliko dobro morate znati strani jezik kako biste mogli napraviti sažetak na tom jeziku?